«Пересопницьке Євангеліє» — не просто фоліант, який колись зачитували до зітертості сторінок, а й книга, якій через майже півтисячі літ пощастило заново народитися у факсимільних виданнях.
Якщо здійсниться задум видрукувати книгу «Пересопницьке Євангеліє. Витоки та сьогодення», то це буде третє «повнокровне» видання середньовічного переписного варіанта, якому присвятили п’ять років життя архімандрит Григорій та писець Михайло. Різниця лиш у тім, що в сучасній книзі будуть художньо поєднані зменшені зображення оригінальних текстів, доповнені транслітерацією, щоб читач міг осмислити письмо сучасною українською мовою. Друк цього видання розпочато 2010 року, в День української писемності та мови, видавництвом «АДЕФ-Україна» в Бучі. Тираж — кількасот примірників, призначений для меценатів, які чим дорожче викуплять книгу. Виручені кошти спрямують на пошанувальні заходи з нагоди 450-річчя Української Першокниги.
Перше факсимільне видання «Пересопницького Євангелія» припадає на 2001 рік. Здійснив його Інститут української мови НАН України, із науковою обробкою — впорядкуванням, дослідженнями, словопокажчиками, щоби сучасному читачеві було доступнішим середньовічне письмо.
Найбільш тиражне (тисяча примірників) факсимільне видання пересопницької реліквії здійснено в 2008 році Українською православною церквою та Національною академією наук України. Приурочено цей випуск до 1020-ліття прийняття Київською Руссю християнства і початку будівництва у Києві кафедрального собору на честь Воскресіння Христового.
Презентували факсиміле в Києві на V Міжнародній книжковій виставці (2009). Воно виокремлювалося значимістю, оздобленням, розмірами. Втім, жодного примірника тоді на виставці-ярмарку продати не вдалося. Мабуть, через заморочливу ціну — кілька десятків тисяч гривень. Зате всі, хто відвідував книгарню видавничого дому «АДЕФ-Україна», що заново дав книзі життя, отримували цікавий матеріал про історію реліквії.
— Час наклав на «Пересопницьке Євангеліє» свій відбиток, — говорить про друге факсимільне видання менеджер Оксана Заробчук (на знімку внизу). — Після тривалого використання втрачено первісну оправу, пошкоджено аркуші, обсипаються золоті фарби мініатюр, тому факсимільний варіант став нагальною потребою. Видання фоліанта сучасними поліграфічними засобами готувалося цілий рік. Загалом книжка вийшла максимально наближеною до первісної. У ній — майже тисячу сторінок. Важить вона дев’ять кілограмів. Обкладинка оправлена в дубові дошки, обтягнуті вже досить потертим оксамитом. На обкладинці — латунно-срібні чеканки ручної роботи. Одне слово, нинішнє «Пересопницьке Євангеліє» сповна відповідає рівню оригіналу. Навіть попри високу вартість воно викликає великий інтерес. Водночас стає доступним для ширшого кола користувачів. Адже первісний фоліант зберігається в Інституті рукопису Національної бібліотеки України імені Вернадського, і його, по суті, дістають із сховища лише раз на чотири роки, під час інавгурацій наших Президентів.
Виконавчий директор «АДЕФ-України» Алла Істоміна зазначає, що видання надруковано за допомогою сучасних поліграфічних засобів, при цьому відтворені всі деталі його первинного вигляду. Наприклад, виконані золотом в оригіналі елементи малюнка в мініатюрах повторено за допомогою тиснення золотою фольгою. У факсимільному виданні передано навіть таку делікатну деталь, як сліди від пальців на пергаментних сторінках. Як і у фоліанті XVІ століття, обкладинка книги обтягнута шкірою, лицьову сторону прикрасили металеві наріжники із зображенням євангелістів і розп’яття Христа. Цікаво також, що знадобилося приблизно шість макетів з асортименту паперів, виготовлених у Швеції, щоб підібрати макет, що повністю відповідає оригіналові за розмірами, підходить під усі верстати друкарні. Крім того, за своїми тактильними відчуттями цей папір повністю схожий на пергамент. Макет за своєю вагою виявився однаковим з оригіналом Євангелія — це збіг, якого не передбачали.
Факсимільне видання «Пересопницького Євангелія» поширюється Україною та світом. Його купують меценати, його дарують тим, хто вносить на будівництво кафедрального собору на честь Воскресіння Христового значиму пожертву. Серед відомих людей, що придбали книгу, — Віктор Янукович, Віктор Ющенко, Леонід Кучма, Леонід Кравчук. Частину тиражу безплатно надано музеям і бібліотекам, у тім числі, зарубіжним у США, Франції, Великобританії, Німеччині, Китаї...
Настоятель УПЦ митрополит Володимир привіз факсимільний екземпляр «Пересопницького Євангелія» також на Рівненщину і презентував його обласному Краєзнавчому музею (на знімку вгорі). Це справедливо — Українська Першокнига, нехай і у факсимільному вигляді, повернулася туди, де 450 років тому побачила світ.
Рівненська область.
Фото з архіву Євгена ЦИМБАЛЮКА.