Міжрегіональна спілка письменників і Конгрес літераторів України розпочали реалізацію проекту «Золото перекладів». Його основна мета — надавати активну підтримку в пошуку спонсорів для перекладу творів вітчизняних авторів з російської на українську мову і навпаки, а також їх видання. Першою книгою, що вийшла в рамках проекту, стала «Лектура Соні Маузер, або Придане для сучасної бомбістки». Це збірка вибраної інтимної лірики одного з найтитулованіших вітчизняних поетів — дніпропетровця Юрія Кириченка, перекладена російською мовою луганською поетесою Вікторією Мирошниченко.
Луганськ.
Культура
59
59
Вибір редактора
Популярне за тиждень
-
1Рюей-Мальмезон та Чернівці відтепер міста-побратими 96
-
2Чернівецький міський голова Роман Клічук привітав спортсменів, які прославляють місто 92
-
3День відповідальності людини 85
-
4Іванна КЛИМПУШ-ЦИНЦАДЗЕ: Гаряча війна йде на теренах України, але гібридна війна вже йде на теренах усієї Європи 79
-
5Українські аграрії намолотили 57,2 млн тонн зернових та олійних культур, — Комітет з питань аграрної та земельної політики 75