Міжрегіональна спілка письменників і Конгрес літераторів України розпочали реалізацію проекту «Золото перекладів». Його основна мета — надавати активну підтримку в пошуку спонсорів для перекладу творів вітчизняних авторів з російської на українську мову і навпаки, а також їх видання. Першою книгою, що вийшла в рамках проекту, стала «Лектура Соні Маузер, або Придане для сучасної бомбістки». Це збірка вибраної інтимної лірики одного з найтитулованіших вітчизняних поетів — дніпропетровця Юрія Кириченка, перекладена російською мовою луганською поетесою Вікторією Мирошниченко.
Луганськ.
Культура
60
60
Вибір редактора
Популярне за тиждень
-
1Комітет з питань інтеграції України до ЄС: Польща розпочала головування в Раді ЄС 69
-
2Комітет з питань бюджету інформує про основні підсумки роботи за 2024 рік 64
-
3Оголошується набір до Молодіжної ради при Голові українського Парламенту 64
-
4Тижневі освітянські та наукові новини від Комітету з питань освіти, науки та інновацій 60
-
5Найбільш важливі закони у гуманітарній та інформаційній сфері прийняті Верховною Радою ІХ скликання 50