Біографія буштинця Петра Гаврилка — захоплюючий пригодницький роман: з 10 літ повний сирота — навчання в Моравії — за трьох держав маляр дирекції лісів — чергування в канцелярії президента Волошина — служба в армії ЧСР — гортіївський табір неблагонадійних — лабети СМЕРШу — тяжка втеча... додому — смілива угода між «лісовими хлопцями» і НКВС — завгосп радгоспу і керівник сільСТ — з 1953-го по 1980-й директорування в радгоспі — золота медаль з виставки у ФРН — два ордени за труд — разом із Пітрою зустріч Брежнєва — дружба з президентом АН СРСР Келдишем...

Даровані літа

Коли заходиш у дім чоловіка, якому, Богу слава, виповнилося 92 роки, і тебе зустрічають міцним, бадьорим потиском руки, щирою посмішкою й суто закарпатським гостинно скромним «перебачте, може у нас щось мало і не так», то поволі, ніби й несамохіть занурюєшся у справжню житейську глибінь і теплоту душі господаря такого поважного віку. Ось таким — добрим, мудрим і відвертим — одразу побачив я великого буштинця Петра Гаврилка.

І подумав: поважати старість маємо вже за те, що саме вона несе дозрілі зерна людської мудрості, труда і знань із минулого в майбутнє.

І недарма люди старші твердо вірять: роки, прожиті понад сімдесят, — даровані Богом.

Але ж такий дар Господній треба заслужити!..

Збагнути б щастя суть...

Народився Петро Дмитрович, як казали тоді, сьомого місяця, сімнадцятого числа і сімнадцятого року, тобто 17 липня 1917 року. «Три сімки і три одиниці в даті народження означають, що я щаслива людина», — жартує старожил.

Хто-хто, а Петро Гаврилко не раз міркував: що таке щастя? Адже по собі знає, що таке поневіряння по чужих краях, що несла війна, яка суть слова «табір неблагонадійних» і якого страху наганяв «табір-накопичувач СМЕРШу...».

Біографія Петра Дмитровича — захоплюючий пригодницький роман. Як і в багатьох (щоправда, не у всіх) його ровесників.

Лише за 75 років із прожитих Петром Дмитровичем на сільській канцаларні Буштина висіло дев’ять штандартів різних держав: Австро-Угорської монархії, Руської Країни, Угорської республіки Рад, королівської Румунії, першої Чехословацької республіки, Карпатської України, Закарпатської України, Радянського Союзу, України...

Тут історія впродовж ХХ століття, як мало де в світі, спресовувала роки.

А роки часом «затягували вузол», й подеколи «розтягували» саму ходу історії.

І лише той, хто жив у нашому краї у першій половині минулого бурхливого сторіччя, годен осягнути і здатен правдиво оцінювати ті явища й події. Хоча...

Навіть за горизонтом міленіуму — на зламі століть і межі другого і третього тисячоліть — бути стовідсотково об’єктивним непросто: надто в тугі вузли і хитромудро зацуґльовані-затягнуті ключки й сильки — все переплели тодішні сильні світу цього.

Для ілюстрації наведемо уривок із книжки Дмитра Копинця «Селище Буштино — вчора і сьогодні»: «Наприкінці жовтня 1918 року багатонаціональна Австро-Угорська монархія розпалася. На її руїнах виникло кілька нових держав з владою буржуазії. Новоствореною державою стала Угорська буржуазна республіка, Закарпаття ввійшло до неї і дістало назву — Руська Країна. У листопаді та грудні в селі відбувались збори селян, на яких переважна більшість учасників приймала маніфест з вимогами возз’єднати наш край з Україною... Щоб не допустити відокремлення Закарпаття від Угорщини, буржуазний уряд М. Каролі 21 грудня 1918 року ухвалив «Народний закон №10 про автономію русинів у Мадярщині». Але цей закон був лише тактичним маневром для дезорганізації населення.

Історичні документи засвідчують, що народні збори в Мараморош-Сигеті вже в грудні 1918 року проголосили возз’єднання Закарпаття з Україною. Однак ці депутати представляли тільки Мараморощину, тому прийняли рішення скликати збори всіх русинів, що проживають в Угорщині.

Марамороська Рада звернулася до населення Закарпаття із закликом: «Треба нам зійтися на великі збори до Хуста у вівторок, 21 січня 1919 року. Там ми скажемо, з ким маємо жити. Запрошуємо на ці збори увесь руський народ». Жителі Буштина вибрали на з’їзд до Хуста трьох делегатів: І. Деяка, 

М. Микуляка і В. Андришина і дали їм накази — голосувати за возз’єднання з Україною. З’їзд послав дві делегації — до Києва і Харкова для розгляду і виконання його рішення».

Та це відбувалося, як звикли говорити сьогодні, — на макрорівні.

Але ж життєпис маленького Петрика ткався і в густе, і в рідке бердо...

«Нянько вмер — мені ще й рочок не виповнився... Мамка — коли’м ішов одинадцятим годиком»

«Спогади дитинства — сумні...» — задумався, потім глибоко зітхнув герой нашої розповіді. Що й казати: згадувати ту давнину з висоти розміняної сотні літ нелегко. І не тому, що він щось схибив, що сам у чомусь винен — ні. Доля маленького Петрика ніби випробовувала, а він не давався біді в руки.

— Нянько вмер — мені ще й рочок не виповнився... Мамка — коли’м ішов одинадцятим годиком, — оповідає Петро Дмитрович. — Потім, най буде прощена, вийшла заміж за дорожнього майстра Михайла Сабадоша. У них народилася дочка Василина... Коли мамка вмерла — вітчим узяв дочку й пішов жити окремо.

Братові Іванові було тоді 14, а мені 11 років. Що чинити? Робити ніде не робили, бо не було де. Та й хто візьме дітвака? Отримали ми обидва, круглі сироти, 150 чеських корун. Скільки це? Кілограм пшеничного борошна коштував дві з половиною-три коруни.

Нарешті брата взяли стерегти сільські гуси. А я помагав робити, що’м міг, і бировав Іванові Оросу — дітей не мав, а ґаздівство було. Потім я два місяці випасав сільські буйволи — за 50 корун на місяць. Далі помагав ґаздам Оросу і Михайлові Пашу. Так якось мітрожив-гарував... 1930 року, — веде далі Петро Дмитрович, — я закінчив шостий клас народної школи, до якої вступив восени 24-го. Чехи побудували гарне приміщення, і останній рік я вчився у новій школі. Мова викладання була народна — руська, як тепер би казали — русинська. Два рази на тиждень додатково директор Андрій Худан викладав нам ази сільського господарювання. А вчитися я хотів дуже. Ще й нині читаю. І нерідко!

Сам-один у світах, як перст

І ніби знак долі — надійшла приємна звістка: тячівський Червоний Хрест посилає «вчитися на ремесло» чотирьох хлопчаків із Буштина. Петро негайно дав згоду. Отже, місцем навчання став Простейов у Моравії. Там у ремісничій чотирирічній школі вчили на малярів. До того ж учили не лише фахово, а й усебічно: викладачами були відомі майстри старої європейської школи, а також празькі професори молодого покоління, котрі сповідували модерний стиль у архітектурі й оздобленні приміщень.

Петро Гаврилко вчився на «відмінно» всі роки. А як підсумок — був прийнятий членом професійної Спілки малярів у Простейові 30 жовтня 1937 року.

Є ще один аспект, про який охоче згадує Петро Дмитрович. Саме під час навчання він пристрастився до занять спортом: футбол, штанга, бокс, легка атлетика.

Двадцятирічному красеню-юнакові, що зміцнів фізично і духовно, здавалося, все під силу. Але додому тягнуло страшенно. Ті троє односельчан, знаходячи різні причини (все-таки навчання вимагало суворої дисципліни, належної культури поведінки тощо) через якийсь час попрощалися з Простейовим і поїхали з Моравії на Підкарпатську Русь. Петро Гаврилко залишився сам. Але будь-які спокуси відганяв від себе. Дав сам собі слово: «Стану майстром — тоді вернуся. А Буштино буду любити іще май дуже!». І хоч як мордувала ностальгія, хоч які кольорові були сни, хоч як тужило серце за берегами рідної Тиси, хоч як наверталися сльози, а братові Іванові і родині писав: «Так ‘ми ся туй любит, що ачей буду ревати, як треба буде витці йти». Петро гартував характер: цілими заранками бігав, грав у футбол, до запаморочення піднімав штангу — навчання, робота і тренування. Потім запрошення на роботу до Брно і Праги. Але, як і кожного закарпатця, юного Петра манили рідні Карпати. «Лише додому!» — кінцево відповів Гаврилко.

Маляр державної дирекції лісів

Буштино зустріло Петра якось буденно. Щоправда, брат, родина, сусіди — радісно, з приємним здивуванням: «Поїхав дітваком, а вернувся легіньом!».

Молодий Гаврилко сидіти не звик і не хотів. І зразу пішов у будівельний відділ державної лісової дирекції, що розташовувалася на вулиці Тополівка в Буштині. Такого спеціаліста прийняли з радістю. Адже Чехословацька республіка — це була осінь 1937 року — розвивалася стрімко, скрізь тривало інтенсивне будівництво. А в лісовій, провідній, галузі краю — тим паче.

Буштинська дирекція зводила дво-, три- і кількаповерхові будинки по всій Мараморощині. Петрові було, крім іншого, дуже цікаво водночас і знайомитися з людьми, звичаями, місцевістю всюди, де доводилося працювати. А це нинішній Виноградів, Міжгір’я, Усть-Чорна, Королево, Кушниця, Торунь... Та й хіба все достеменно, в деталях згадає шановний Петро Дмитрович, адже з того часу минуло понад сім десятиліть!..

Щомісячний заробіток у пана майстра на державній роботі був таки вагомий. Але він умів належно берегти «титулу маляра», передплачував і читав фахові журнали, працював сумлінно, старанно. І був дуже точним та дисциплінованим, тому йому постійно довіряли найважливішу роботу.

Чергування в канцелярії Августина Волошина

— Восени 1938 року направив нас, декількох сільських хлопців, а йшли ми добровільно, начальник Карпатської Січі в Буштині Дмитро Маснюк до Хуста, — згадує Петро Дмитрович. — Там коло касарні (казарми) ми мали вчитися на інструкторів. А потім передавати ці знання іншій молоді.

Ми, вишикувавшись, кожного дня під спів патріотичних і народних пісень марширували на Нарцисне поле. Навчали нас військової справи офіцери та солдати-українці, котрі тікали з польської армії. Усі готувалися воювати в разі потреби за Карпатську Україну... Часто я бував у канцелярії Августина Волошина на чергуванні. Вона розміщувалася там, де потім був старий райком партії...

— Августин Волошин, — продовжує 

П. Гаврилко, — жив у Хусті недалеко від канцелярії. Ходив на роботу завжди елегантно одягнутий, носив окуляри, справляв враження хорошої, інтелігентної, доброї людини. Я з ним не розмовляв.

— Кінцем 38-го року, — далі згадує Петро Дмитрович, — я отримав повістку в чехословацьку армію. Нас повезли з Хуста машинами через перевал, через Сваляву на Гуменне аж у Нітру — на Словаччину. (Бо низинні міста і райони Закарпатської України вже окупували війська гортистської Мадярщини). У Татранському мінометному полку ми прослужили три місяці. Атмосфера була гнітюча, неймовірно напружена: Гітлер забрав Судети, Словаччина проголосила самостійність, у Хусті проголосили Карпатську Україну... Чехословаччина як цілісна держава терпіла крах. І ось ми, солдати-закарпатці — 60 чоловік — цілі дні — у тривозі: «Що з нами буде?». Одного заранку всіх викликали і «запропонували»: або залишаємося служити на Словаччині, або шлях у Німеччину. Ми всі прийшли на Закарпаття. Повернувся я в Буштино у квітні 1939-го. А перед тим у середині березня сюди зайшли мадяри... Як жити без роботи? І я на другий ранок оформився в державну лісову дирекцію — щоправда, вже мадярську. Я роботу добре знав, любив дисципліну і мене одразу почали поважати. Минуло мало не п’ять років. Головним інженером лісової дирекції працював пан Барта. Мене полюбив як доброго майстра. І тричі — а таке право мав — не відпускав мене в мадярську армію. Майстер такої класифікації мав бронь. Тоді всіх брали на Східний фронт. Якби не той чоловік, хто би збаг, — замислюється Петро Дмитрович, — як би склалося моє життя.

— Знаєте, любима робота дала мені впевненість: усе мине і буде добре. Я молодий — думав по-молодечому, мені жити треба, а не слухати жіночі казки... І у вересні 39-го одружився на Василині Орос. Після моєї свальби дуже много цімборів (друзів) утекло у Радянський Союз. Я вже не зміг піти з ними й покинути молоду жону... Доля тих хлопців трагічна: всіх кинули в тюрми як шпигунів. А то ж були нескорені, горді молоді люди, палкі патріоти нашого краю і поборники слов’янського єднання...

Сорокового року в молодого подружжя народилася перша дитинка — донечка. Але померла півторамісячною. А вже 44-го Василина порадувала Петра другою донечкою Людмилою — батьківська любов до неї велика й ніжна аж дотепер...

Замість фронту — табір неблагонадійних

Інженера Барту замінив на посаді інженер Лангош. Словак. «Відвернути» той уже нічого не міг. Та й фронт давав про себе знати то далеким гулом канонади, а то й ревом авіамоторів над головами.

І ось 18 вересня 1944 року молодий батько Петро Гаврилко отримав повістку в угорську армію. Сумніву не виникало: на фронт.

— Я прибув, як і приписувалося, на призовний пункт Вошмедє. Там нас, закарпатців, зібралося рівно тисяча двісті чоловік. Але знову і тут якісь неряди: Міклоша Горті німці віроломно вивезли з Будапешта. До керма Угорського королівства прийшов Нілоші. Армія на це зреагувала по-своєму — солдати переставали коритися начальству. Закарпатці почали масово покидати передову, вже цілими підрозділами, або здаючись у полон, або переходячи на бік Червоної Армії і Чехословацького корпусу, — веде мову П. Гаврилко. — Нас, 1200 призваних, визнали неблагонадійними і розділили на чотири групи по триста чоловік. Я потрапив до тієї частини, яку змусили рубати ліс навколо райцентру Шарвар — гідекут. Рубали ми бук і дуб. Жили в землянках. Три сотні закарпатців охороняли тридцять мадярських солдатів, озброєних якнайкраще. Та фронт наближався: хлопці почали тікати в Австрію — невдовзі забралися всі. Залишилося нас п’ятеро. Я сховався сам на нашій ділянці в мадяра-лісника. Якби, не дай Боже, піймали — розстріляли б негайно. Події розгорталися блискавично: фронт пішов центральними дорогами. А ми тут у хащах, трохи збоку. Тому очікуванню, здавалося, не буде кінця. Хоча минуло хіба що декілька годин. І ось дивлюся йде кінь, тягне телігу, а на ній бочка вина і тихо, без слова, вслухаючись у непевний шепіт осіннього лісу, йде група руських солдатів — так людей 11—12. Бачу: у маскхалатах. Значить — розвідка. Гадаю, буду говорити з ними по-нашому.

Руський капітан-тезка

Петро Гаврилко вигукнув розлучно кілька слів і вийшов на узлісся ід’дорозі... До молодого, статурного, хоча й невпевненого в собі хлопця підійшов бравий капітан у формі кубанських козаків.

Познайомилися. Теж Петро Дмитрович. І також із 17-го року. Оскільки обидва —  слов’яни, обидва — українці, то за таку зустріч фронтову випили по стакану вина. Капітан подарував Гаврилкові на пам’ять козацьку шапку. Буштинець зустрів руських солдатів як своїх визволителів. Коротко розповів про обстановку, про себе, про роботу в таборі, куди втекли, ховаючись від фронту, інші закарпатці. Капітан тільки посміхнувся у вус: «Ти, Петро, правду сказав. Ми це вже знаємо»... Кубанець порадив Гаврилкові: «Не їж і не пий ніде і ні в кого, щоб тебе не отруїли».

Мова його була тиха, соковита, українська. І чоловік був душевний, добрий... За одним лише шкодує Гаврилко: не запитав ні прізвища, ні адреси не взяв. Але тоді було не до того.

Зустріч ця відбулася біля угорського села Негря, недалеко звідти протікає річка Раба. Розвідники пішли у напрямку міста Кирмент. Увечері повернулися. Там, у селі, перебував директор банку з міста Сомбатгелі — очевидно, перечікував, коли мине фронт. У нього були двоє дівчат, на вигляд які здавалися старими бабами: обдерті, цундраві, пелехаті, щоб на них менше звертали уваги.

— І раз дивлюся я з тієї хати, а на протилежному боці Раби, метрів за 150, — продовжує П. Гаврилко, — німці ходять. Капітан у поспіхах каже: «Чекай мене тут. Я за тобою повернуся».

Я в тій хаті чекаю. Мадярки позачиняли вікна й моляться. І я з ними. Ситуація справді напружена: німців уже немає, а руські ще не прийшли. Водночас цілу ніч за кілька сотень метрів бомблять, земля безперестанно здригує від канонади, вуха ріже жахливий посвист «катюш»... Що мені робити? Доки тут сидіти? — запитує, згадуючи П. Гаврилко. — Капітана з групою немає. Повернуться німці — кінець. Одне, що якось заспокоювало, — сказаний капітаном пароль «Берьозка». Почало розвиднюватися і я вирішив повернутися до лісника-ягра — до нашого табору. Іду лісом і тут несподівано: «Руки вверх!», я назвав пароль. «А-а, ваши закарпатцы пошли в ту сторону». Одне слово, за лахміттям і виснаженою зовнішністю радянські солдати, що чатували в засідці, мене запросто пізнали і без слова пропустили...

Іду (мабуть, то були графські хащі) — а старий дубовий ліс якось по-особливому вкрадливо й натужно шумить — і міркую: «За 400 грамів хліба і дві миски рідкої лободи ми змушені були зрубати, порізати, поколоти і скласти один складометр дров...». Сила пропала.

Втеча з лабет СМЕРШу...

Групка молодих закарпатців, що так рвучко ступала до рідних домівок, у місті Сейкешфегервар натрапила на великий радянський госпіталь. Праворуч від дороги у впорядкованому просторому шкільному дворі з машин знімали поранених. Там їх були сотні й сотні. Санітари не спали по декілька ночей, носилок не вистачало. Трупи виносили просто за руки й ноги... Видовище жахливе... «Нас припрошувати помогти у такий час не треба було, — каже Гаврилко. — Самі підійшли до офіцера. Це був ще більше стомлений, ніж ми, капітан. «Поработайте вместе с нами недельку и мы вас отпустим». Головним лікарем була єврейка. Таж вона, як і всі ми, за той тиждень око не зажмурила: то оперувала, то перев’язувала, то ін’єкції робила. І всі вказівки давала на ходу!.. Там мусиш звикати до всякого.

— По 150 чоловік ранених лежало в соломі. І до них руки не доходили. Брали в першу чергу з вантажівок тих, хто був дуже тяжко зранений, — довго зітхає Петро Дмитрович. — А машини привозили й привозили... Несу на руках солдата або сержанта і чую: «Ой, Боже!». Але на Сталіна ніхто не просився... Через тиждень напруження трохи спало. Нас, як і обіцяли, відпустили. Прощаючись, я попросив у капітана якусь довідку. Він, не вагаючись, за хвилин десять приніс і вручив, по-людськи подякувавши за труд. Дійшли ми нарешті до Будапешта. Перейшли через знаменитий пішохідний Ланцгіт (Ланцюговий міст), і тут на лівому березі Дунаю поназупиняли таких, як ми, сорок чоловік. Ввечері під конвоєм повели на окраїну міста. Роздивився, а там — ого який табір!.. Тьма людей у всілякому вбранні. Усі принишкли. Страх пекучим холодом скував усе наше єство: звідси всіх відправляли в сибірські табори. За що?!. У потемку я відчув, звідки б’є цуг (протяг). Там щось схоже на вікно. Потихеньку присів збоку від того отвору і сиджу — аж дотепер відчувається та незбагненна тривога в голосі П. Гаврилка. — Серце ніби повільніше б’ється, у скронях не так стукотить, холодний піт зійшов зі спини. Здається, я трохи заспокоївся. Сон повалив усіх. Тиша. І саме в цей момент я почув, що з того боку румидже (жує) худобина. Миттєво крізь те вікно я перескочив і як пружина приліг-причаївся біля ясел. Ніякого шарудіння, ніякого звуку з того боку стіни я не почув. Тоді відбіг трохи далі, а там, най буде і осінь — страшний сморід: то просолені шкури. Ціла гора. Забився я попід них сподом метрів, може, й за сто. Вчинив собі комин — дихати треба. Прислухаюся: спокій і тиша, аж дзвенить. Тієї ночі я ні на мить не склепив око. Зрана через толоку йду на товарну станцію, виджу жінка їсть мелайний (кукурудзяний) хліб. Глянула на мене, дала ‘ми мало хліба і почала приказувати. Вона з Сокирниці — сусіднього села. Пару днів як фронт пройшов, а наша челядина вже сіль продає!..

Будапешт—Дебрецен—Чоп—Буштино

— Заскочив я в Будапешті на товарний поїзд, не знаючи куди йде. Та й питати нікого не хотів. Лиш би подалі від того пекла. Якось помалу зігрівся й заснув. Бо ж біля ранених ми зовсім не спали. Поїзд прибув до Дебрецена. Я знову сам-один. У вугільних вагонах... Бачу, ніби шмигнув один, а за ним другий. Просто через один вагон. Прислухався — наша бесіда. То були два буштинські хлопці — Рущак і Гозяник. Уже нас троє. Уже веселіше. Так усі ми зверху на вагоні доїхали до Ніредьгази. А звідти — до Чопа в нормальних вагонах. Виспалися. Поїли. Помилися. Душа радіє — уже скоро будемо дома, — аж повеселішав наш оповідач, згадуючи цю приємну мить, хоча події відбувалися 64 роки тому. — У Чопі — ми вже легіні: пропала тривога, вивітрився страх, на серці спокій. Ідемо до коменданта. То був квітень 1945 року. Усім керували військові. Дивимося, а біля руського коменданта і чехословацький комендант станції Чоп. Очам не повірив — наш буштинець Іван Гичка у чеській формі!.. Там ми пак ся напили по-легінськи. Але до розуму, бо час на часі не стояв — військові патрулі діяли за законами прифронтовими... Із Чопа посідали в розбиті, без скла вагони і — до Буштина.

Третій раз при третій державі на ту саму роботу!

На третій день, у квітні 45-го, Петро Гаврилко пішов оформлятися на ту саму роботу — майстром в ту само державну лісову дирекцію третій раз при третій державі! На флагштоці майорів прапор Закарпатської України.

Директор Тегза з радістю підписав заяву. А буквально через неповний місяць відправив майстра Гаврилка до Праги закупити необхідні матеріали і папір. «Відмовитися я не міг. Робота є робота», — каже Петро Дмитрович. Там, у столиці республіки, йому запропонували виїхати до США і влаштувати життя з усіма вигодами. «Ні! — твердо відповів буштинець. — У мене вдома дитина і дружина». І так він пропрацював майстром у лісовій дирекції з квітня 37-го по січень 47-го. Власне, календарних майже десять років — з вимушеними перервами, зумовленими Другою світовою війною.

Завгосп радгоспу «Перемога»

Нова радянська влада — тільки-но з січня 1946 року Закарпатська Україна ввійшла до складу Української РСР на правах Закарпатської області — почала встановлювати у краї загалом і в Буштині зокрема свої порядки. Події розвивалися динамічно.
Того ж року в Буштині запрацював радгосп. А колгосп (на усуспільнених землях селян) було організовано через два роки.
Нові структури потребували нових людей — кмітливих і грамотних. Серед таких у Буштині неодмінно був майстер Гаврилко. І ось у січні 47-го року його запрошують на посаду завідувача господарства радгоспу «Перемога». Мовою нинішньою це звучало б як заступник директора з економіки. Там Петро Дмитрович пропрацював до квітня 1949-го.
СільСТ—райСТ
Навесні сорок дев’ятого року П. Гаврилка обирають головою Буштинського сільського споживчого товариства, яке об’єднувало чотири населені пункти: Буштино, Руське Поле, Новобарово, Вонігово. Тоді, зрозуміло, на першому місці була не так торгівля, як заготівля від населення натуральної продукції, раціональне розташування торговельних точок, уміння вибивати в начальства фонди, а на базах товари, необхідні речі, дрібний реманент, одяг, взуття...
Пригадує Петро Дмитрович таку картину. Якось їде він увечері сам за кермом, а тут з-під мосту виходять озброєні хлопці і перепиняють мотоцикл. Бесіда коротка: щоб голова сільСТ, як людина в районі знана й шанована і яка їх добре знає, твердо домовився з районним начальником НКВС, що якщо ці хлопці складуть зброю і здадуться властям, їх не судитимуть, а амністують... «Але щоб нас не обманув, бо сам знаєш, що годно з тобою бути... Ми не всі тут...»
Це надто відповідально. Ішлося про його і життя тих людей. Адже тоді могли запросто «приписати», що завгодно: або зв’язок з озброєними ворогами, або що ти причаївся і керуєш бандою ненависників Радянської влади... Кілька днів важких роздумів. Обмірковано все до найдрібніших деталей... Хлопці прийшли. Здалися. І їх відпустили по домівках, ніби нічого й не було...
А вже в жовтні п’ятдесят другого П. Гаврилка як успішного керівника рекомендують на посаду заступника голови Тячівської райспоживспілки. 35-річний Петро, для якого самовимогливість і самодисципліна були на першому плані, а енергії — хоч відбавляй, буквально за декілька тижнів так організував роботу на дорученій ділянці, що до нього почали приїжджати по досвід з інших районів. Пізніше доручили виступити на міжнародному семінарі.
Вроджений керівник
Не дали попрацювати хоча б рік!
Запросили на бюро райкому партії прозвітувати про роботу і як підсумок — призначили директором радгоспу «Перемога». Було це в липні 1953-го. Й успішно керував радгоспом — у подальшому одним з найбільших в області — Петро Дмитрович до січня 1980-го.
У трудовій книжці за 27 років тільки два записи: «Призначений...» і «Звільнений у зв’язку з виходом на пенсію за віком».
— До радгоспу, згадує колишній директор, — входили чотири відділення — Вонігівське, Крайниківське, Вишківське і Тячівсько-Лазівське, а також винзавод «Руськополівський». 1960-го ми приймаємо два відстаючі колгоспи — Вонігівський і Буштинський. Того ж року організовується Данилівський колгосп на базі Вишківського і Крайниківського відділень. Потім, щоб розділити землі згідно з межами адміністративних районів, оскільки до Буштинського радгоспу входили й ті населені пункти, які відносилися до Хустського району, — об’єднали села Данилово, Золотарево, Олександрівку, Березівку, а також Вишково та Крайниково. І так постав новий радгосп «Данилівський». До нашого господарства після цього «розмежування» ввійшли села Новобарово, Вонігово, Тячівські Лази і, само собою, Буштино. Я з усіх сил — оскільки після цих роз’єднань і з’єднань багато на що треба було дивитися по-новому, та й час диктував нові завдання і пріоритети — узявся за економіку цього великого господарства... До 1960 року наш радгосп, а ми займалися садівництвом, не мав продуктивної худоби. З колгоспів, коли ми об’єдналися, отримали 400 голів великої рогатої худоби, в тому числі 59 корів. До того ми практично не володіли ріллею, тоді враз збагатилися 4694 гектарами землі. За декілька років довели тваринництво до 1100 голів ВРХ, із них 450 корів. Займалися й далі інтенсивно садівництвом, хоча під овочі та ягоди відводили по 30 гектарів.
Кожен день уже зранку у Львові з наших машин продавалися овочі. У нас завжди був урожай огірків найвищий. Заготконторі також постачали огірки завдовжки 7, 9 і 12 сантиметрів, реалізовували населенню через кіоск споживкооперації. І корови, щоправда, їли... Картоплю добірну реалізовували по 12 копійок за кілограм, а фуражну — по 8 і 6. Водночас ми електрифікували і села, і відділення, і ферми, і тракторні стани... Побудували три дитячі садки, мости, дороги, іншу інфраструктуру... Наш радгосп постійно виконував державний план з постачання яблук — відправляли ми по всій Росії, у вагонах, утепляли їх, встановлювали буржуйку — і наші люди супроводжували продукцію до місця призначення. Потім уже були вагони-холодильники, у кожен з яких вміщувалося по 240 тонн першокласних яблук. Усі ми робили як годинниковий механізм. І людям це подобалося: дисципліна, порядок, вболівання за справу. На кожному відділенні, окрім сучасної техніки, налічувалося по 15—20 пар тяглової сили... Працювали 24 вантажні автомобілі, 32 трактори, 5 комбайнів — картоплезбиральний також... Спочатку хімобробіток садів проводили вручну, тоді сучасними оприскувачами, а потім — орендували вертоліт... Сади розташовувалися на понад 1100 гектарах!.. І вигляд мали, як на картині — ані купини ніде не сміло бути!.. Ми накошували — і директор сам із косою, коли наступала пора сінокосу — по три тисячі тонн першокласного сіна!.. А солому лише стелили під худобу. Зернових збирали по 40—50 центнерів на круг!.. У нас були гуси, кролики... 11 гектарів розсадника садовини — яблуні, груші, сливи... Хто знає, що це таке, може собі лише уявити: саджанці ми поставляли в господарства Закарпатської та інших областей.
— А найбільша, мабуть, моя гордість, — продовжує Петро Дмитрович, — прості люди, котрі виростали до справжніх майстрів садівництва: і душу, і серце ми вкладали в цю справу. Щоправда, результат був, успіх нас не покидав. 1966 року наші яблука сорту «Джонатан» посіли на світовій виставці в Ерфурті (ФРН) перше місце. І нам вручили золоту медаль... Наша продукція завжди поставлялася до Москви — в ЦК і Раду Міністрів, а також до Києва... Ми виховали 69 інженерно-технічних працівників із середньою спеціальною і вищою освітою. Свого часу, окрім відповідних курсів, я також закінчив Мукачівський сільгосптехнікум... За рік ми побудували новий винзавод із сучасним пакувально-сортувальним пунктом, залізничною колією вартістю 500 тисяч радянських карбованців, — йому ціни не було ні тоді, ні тепер — то було диво!.. А потім його продали з усім устаткуванням, холодильниками, вагами тощо. За якихось 90 тисяч гривень... Мені в голову не вкладається...
— Я не раз брав машину і стеріг сад, — продовжує П. Гаврилко, — Ніхто не сподівався, що сам директор уночі може без будь-якого попередження з’явитися то в одному, то в іншому саду. Раз дивлюся — несе міх яблук. Я тихо кажу: «Чекай, не втікай, бо буду стріляти». Як побачив мене, то хвилин 15 не міг промовити ані слова з ганьби: «Я прийшов раз і більше ніколи не буду, лише нич ‘ми не кажіт...» — слізно благав чоловік. І його імені я ніколи нікому не скажу...
Другий випадок. Іду вночі в куфайці, а сторож спить. Я взяв і потихеньку вийняв з рук рушницю, а він у просонні промовив: «Мигалю, уже ‘сь узяв міх яблок, що ‘ти ще треба?!». А як прокинувся — заціпенів... Звичайно, він був звільнений. Мене май ганьбилися, ги міліціонера. Знаєте, які то були коряві й жорстокі п’ятдесяті роки... Але з наших працівників ніхто ніколи в тюрмі не сидів!.. А в довколишніх господарствах було всяке... Підіть у всі чотири села, і чи знайдете хоча б одну людину, котра про мене скаже погане слово...
Усі, хто працював з ним і знав Гаврилка, стверджують: це вроджений керівник. Кришталево чесний і чистий. Усі знали: у нього скрізь і в усьому ідеальний порядок. За його ініціативи було зведено понад 80 різноманітних об’єктів, адмінприміщення, житлові будинки для спеціалістів, гуртожиток на 140 місць!.. А кузні, ферми, навіси, пилорами, столярний цех, школа в Новобарові, стадіон у Вонігові, їдальня і т. д., і т. ін. Він, справді, ніколи не заспокоювався на досягнутому, а дбав про кращий завтрашній день.
Його ділові досягнення відзначено двома орденами Трудового Червоного Прапора — у вересні 1973 і у грудні 1977 років, медаллю «Ветеран праці» (1980 р.), медалями «Захиснику Вітчизни»(1999 р.), «60 років Перемоги у Великій Вітчизняній війні 1941—1945 років» (2005 р.), численними дипломами і грамотами. А ще Петро Гаврилко зустрічався з багатьма знаменитими людьми тієї епохи. Хоча про це говорити не любить, як і про те, що шефствував і в повному порядку передав секретне летовище на 240 гектарах. І що прийняв радгосп із гасовими лампами, а віддав заможні, багаті, сучасні села з усією інфраструктурою.
А про те, що в Чопі разом з Ю. Пітрою та іншими знаними людьми Закарпаття зустрічався з Л. Брежнєвим, що добре знав президента Академії наук СРСР Р. Келдиша, що «виростив» у своєму колективі депутата Верховної Ради Української РСР В. Ороса, що сина генерала Іванова з Москви на його прохання вилікував знаменитий на весь край монах Веніамін з Тереблі (що в часи боротьби з релігією можна оцінювати подвигом громадянським)...
Отакий він, 92-річний Петро Дмитрович Гаврилко з Буштина над Тисою — людина, керівник, громадянин, батько, дідусь, прадідусь. І хай Бог дарує йому за його ж добрі діла ще многії і благії літа!..
І хай здійсниться одна, але така велика мрія Гаврилка-прадідуся: посадити разом із сином новий сад. Най росте на радість правнукам!..
Василь НИТКА,заслужений журналіст України.
Тячівський район
Закарпатської області.
 
На знімках: Петрові Гаврилку — 90 років; із сином Петром, заслуженим економістом України, доцентом, директором Ужгородського комерційного технікуму і донькою Людмилою в  в день 91-ліття.
Фото із сімейного архіву.