Добра талановита російська література України сьогодні в пошуках героїв, антигероїв. Російський письменник, котрий живе на цій землі, що називається найласкавішими словами тутешніх людей, також несе величезну відповідальність за все, що відбувається і йде як борг, як обов’язок бути не чужинцем, а істинно своїм. І це своє, письменницьке, залишати хоча б на деякий час цьому своєму, тутешньому життю.

Великий борг російського літератора перед геніальними іменами. Тут писали Микола Лєсков, Іван Бунін, страждаючи отут, жив і тріумфував добірним, вишуканим словом Віктор Некрасов. Тепер багато говорять про шолоховське коріння, українське коріння. А що? Співучість його прози — справжні українські мотиви. Тут святі могили Олександра Гріна і багатьох інших. Тут севастопольські стежки і стежинки Аркадія Аверченка. Його гумор і сатира ставили на місце геніїв-революціонерів з їхніми теоріями підкорення віри народів у свою людяність, простоту і довіру самому собі.

Це золоті розсипи і світової літератури, її піднебесного інтелектуального капіталу.

І пам’ять найкраще завжди нагадує російському письменникові, котрий живе тут, що варто робити йому. І нині читаються книжки, написані на цій землі. Яка це найвища планка!

Наприкінці минулого року я як голова журі з присудження літературної премії імені Володимира Короленка НСПУ за кращу російську прозу зіштовхнувся з книгами Анатолія Крима.

— Так, — корив я себе, — ми мало знаємо одне одного. Образи, які вже створив російський письменник Крим, — для ґрунтовного дослідження. Багато крикливого, що навіть викликає часом вогонь на себе (щоб якось відзначитися!), є в сучасній російській українській літературі. Справжній письменник, який має душу і сумління, обов’язково пише і про те, де він живе. Якщо він не хоче тут жити — він їде, шукає іншого.

Анатолій Крим залишав Україну. І тихо повернувся. Він так скучив за всім, що навколо! Він трепетний у любові до всього цього. Усе написане в минулому — теж здається: співає в нього ця земля.

Україна з малолітства дає йому сюжети великої землі, що живе і нині в тривогах, болях за родову суть. Образи сучасника в нього гідні класичної літератури, що тут залишена предками.

Журі торік одноголосно присудило йому літературну премію ім. В. Короленка за «Оповідання про єврейське щастя».

Ви пройшли нелегкий шлях від провінційного журналіста до днів, коли шанувальники пізнають вас на вулиці. Ваші книги читають, а п’єси, що йдуть на сценах багатьох театрів, стали помітною культурною подією. Хочеться дізнатися, кого ви виділяли в літературі, хто для вас — учитель, друг, наставник?

— Мені пощастило того дня, коли в казармі військової частини, де я проходив службу, з’явився Юрій Рибчинський. Незважаючи на свою молодість, він уже друкувався, був відомий у літературних колах, його вірші читав В’ячеслав Сомов на концертах. А я ніколи й гадки не мав про літературу, готувався продовжити кар’єру музиканта. Але... скрипка і копання траншеї «від паркана до обіду»? Юра став приносити з дому до казарми (а служили ми в Києві) книжки, правив мої нариси, що їх я писав для армійської преси, а потім прилучив мене до драматургії. Театр я любив і навіть під час навчання в Хмельницькому музичному училищі грав в оркестрі місцевого театру. З першою п’єсою я вступив до Московського літературного інституту імені М. Горького, де вчився в семінарі Віктора Розова. Звичайно, наставництво такого майстра та й сама атмосфера інституту відіграли свою роль, але в мене був ще один учитель — Лесь Танюк, у той час режисер одного з московських театрів. Саме він розкривав мені лабораторію драматургії, учив, «як робити п’єси». Якби не було Танюка, навряд чи я став би хорошим драматургом.

— Про останню вашу книгу «Оповідання про єврейське щастя» чимало говорять, її перекладають на багато мов, готується нове видання. Вона пронизана доброю, неординарною долею героїв. Як вона задувалася? Коли прийшло бажання і сміливість написати все так, як написано? Що залишилося за «бортом» дуже цікавого твору?

— Мені важко визначити, що саме є поштовхом до написання тієї чи тієї книжки. Напевно, кожне оповідання, повість, п’єса лежать у тобі, як зерно озимих, очікуючи часу, коли можна проростати. В кожного письменника це відбувається по-своєму, і незважаючи на те, що є безліч дуже цікавих підручників з літературознавства, ніхто не може математично точно розрахувати, як це відбувається. Художнє тлумачення творчого процесу найкраще зобразив К. Паустовський у «Золотій троянді».

Ваша драматургія дуже пристрасна, незвичайна. Це все нове, не підглянуте в інших, це — своє. Поділіться з читачами вашим баченням сучасної драматургії, що допомагає нинішній людині жити душею, серцем, бути милосерднішою, чистішою. Одне слово, залишатися людиною.

— Драматургія в кожну епоху є дзеркалом цієї самої епохи. Але справжньою вона стає тільки тоді, коли в ній звучать вічні істини, культивуються вічні цінності. Недарма тільки в драматургії присутній такий суто театральний термін, як «катарсис» — очищення, коли, переживши з героями всі перипетії сюжету, проживши за дві години з цими самими героями ціле життя, глядач розуміє, що це все і про нього, про його долю, про його пошуки, сумніви, перемоги і поразки. Сучасна драматургія сьогодні теж у пошуку, молоді шукають нових форм, захоплено розробляють жанр «фентезі», тягнуть на сцену містику, замішуючи її на елементах «театру абсурду», і, напевно, в цьому немає нічого дивного чи поганого. Зрештою, в кожного з нас своє власне світовідчуття. Але особисто я — старомодний, як реалісти середини дев’ятнадцятого століття. Я люблю традиційний театр, у якому дуже важлива якість діалогу. Хоча в декількох своїх п’єсах («Заповіт цнотливого бабія» і «Осінь у Вероні») не міг утриматися і вибудував сюжети в апокрифічному жанрі.

— Ваші романи «Вибір», «В очікуванні месії», як мені відомо, читають і нині всі покоління, вікової планки немає. Розкажіть, як вони вами створювалися в той нелегкий час і «внутрішньої», і «зовнішньої» цензури. Які «шари» вашого, тоді описаного життя захопили вони? Як вливалися у світ «підйомів» соціалізму, його застоїв? Як увійшли в перебудову?

— Із названих вами творів, мабуть, тільки «В очікуванні месії» пережило епоху літератури соцреалізму. Наївно звинувачувати в усьому цензуру, що тоді лютувала. Цензор жив у нас самих. Ще великим було бажання за будь-яку ціну брати участь у літературному процесі. До речі, я тільки років десять тому зрозумів, чому в Літінституті Віктор Розов багатозначно радив нам писати «в стіл». Адже ми знали, що писати треба «у видавництво!»

Ви сьогодні ввійшли в керівництво НСПУ як розважливий і розумний адміністратор. Письменники, які настраждалися через негаразди, вдячні вам за зміни. Розкажіть читачам газети «Голос України», як виправляється нині письменницьке господарство?

— Трохи менше як чотири роки тому, коли Володимир Яворівський запросив мене на роботу до НСПУ, письменницьке господарство — це було сумне (якщо не сказати різкіше) видовище. Нескінченні суди, позови, відсутність важливих документів, невміння керувати величезним господарством — і все це помножене на запеклу боротьбу, що її із НСПУ вів колишній режим (згадайте лютий 2004-го, і де письменники проводили з’їзд!), негативно вплинули на наше господарство. Не хочу звинувачувати нікого з попередників, але за роки незалежності ми втратили 1-й корпус у Ялтинському будинку творчості, магазин «Сяйво», наші земельні ділянки було виведено з власності або статусу довічного користування через що скоротилися, як шагренева шкіра. І в Ялті, і в Коктебелі. Навіть на Банковій тихою сапою відрізали величезний шматок, а потім під шумок продали комерційній структурі. Перед початком помаранчевої революції НСПУ мало більш як 1 млн. грн. боргу, напіврозвалені корпуси будинків творчості. Сьогодні картина дещо інша. Звичайно, довелося рятуватися від багатьох «діячів», що жили за рахунок письменників. Найголовнішим завданням, хоч як це дивно, була зміна психології у підходах до нашого господарства. Не секрет, що поки керівництво НСПУ боязко сиділо по кабінетах, найняті їм «директори» хоробро експлуатували майно, не бажаючи слухати, що воно належить письменникам, створене на відрахування з їхніх гонорарів. Для докладного звіту потрібна велика газетна площа, але сьогодні ситуація стабілізувалася. Ми почали ремонти в усіх будинках творчості, знайшли нормальних інвесторів, добросовісних орендарів, котрі не тільки відновлюють наше господарство, а й розширюють його, а головне —ми поступово повертаємо весь господарський механізм обличчям до його власника. Хочу відзначити, що це заслуга всього керівництва НСПУ, і, звичайно, наших письменників-депутатів та ветеранів.

— Від вас, як письменника, ваші нові шанувальники чекають багато чого. До вашого слова прислухаються. Над чим працюєте? Як вибираєте час на літературу? Що, як то кажуть, у письменницькому загашнику?

— На жаль, часу на повноцінну творчу роботу немає. Пишу, переважно, вихідними днями. Захопився кіно і радий, що протягом останніх двох років за моїми сценаріями вже знято п’ять фільмів. Хочу закінчити кілька оповідань і нову п’єсу, а якщо пощастить із часом, то спробую почати писати книжку, про яку давно мрію. Головну книгу, що в кожного з нас ще попереду.

— Побажаємо вам усього найкращого. В усіх ваших починаннях нехай супроводжують добро і порядність.

Розмову вів Володимир ЮГОВ.