Багато чепухи і брехні
Дорога редакція, ви пишете багато чепухи і брехні!
Наприклад, що на Україні не може бути російська мова другою державною — це чушь! Може, і не тільки російська, а й татарська! Другою державною мовою в Україні може бути будь-яка мова, а от першою тільки українська! При умові, що всі татари й російці будуть володіти українською мовою!
Олександр Білан,пенсіонер з Радянським паспортом.
Красногвардійське
Совєтського району,
Крим.
Професійно чи від душі
Я, постійний читач вашої газети, не можу не відгукнутися на звернення, надруковане у №97 за 30.05.06. Йдеться про
«Обращение к президенту Украины Ющенко В. А.» групи президентів та директорів академій та інститутів.У своєму зверненні ці науковці вимагають від президента: 1) Установить обязательную норму издания на украинском языке части тиража для журналов и газет с общегосударственной сферой распространения в размере не менее 70% от общего тиража (то же — для отечественных книгоиздателей). 2) Принять решительные меры для зашиты отечественного книжного рынка путем внедрения квот на импорт книжной продукции из других стран.
Хочу спитати шановних науковців: а хто має відшкодувати збитки друкарням і видавцям, які вони понесуть у випадку нереалізації отих 70% примірників? Що ми будемо читати потім, коли оті видавництва внаслідок отаких дій розоряться? У разі
«внедрения квот на импорт» в країну піде контрабанда, зростуть ціни.Ще б хотілося запитати у шановних науковців: чи ви патріоти нашої мови професійні, чи — від душі? Якщо професійні — тоді усе зрозуміло. Якщо ж від душі, то, на мій погляд, насамперед треба вимагати деяких пільг саме для українських видань або частин тиражу. Щоб стимул був. А який саме відсоток його буде — то вже нехай вирішують самі видавництва.
Хто має понести відповідальність за такі дії? Якби шановні науковці підтримали свою ініціативу матеріально: своїми коштами, майном, посадами — це був би вчинок, гідний поваги! Або таким же чином відповіли за наслідки. А то відповідальність ляже, як завжди, тягарем на пересічних громадян!
І ще: Ваша газета двомовна, друкуються статті і на рідній мові. То хотілося знати: а чому це шановні науковці своє звернення надрукували на мові
«іноземної держави», а не на державній?Я майже на 100% впевнений, що листа ви не надрукуєте.
З повагою, Сергій Карпенко,
Сіверськ
Донецької області.
Від редакції: Оскільки в листі є закид газеті, відповідаємо. Так, наша газета двомовна, і звернення від 30 травня ц. р. подане в українському варіанті українською, а в російському —російською мовою.