В усіх православних храмах прославляли Святих братів Кирила й Мефодія, які створили кирилицю, а вірші болгарських поетів читали, не як зазвичай — біля їхніх пам’ятників, які є майже в усіх містах країни, а в телепередачах та Інтернеті.
Неприємний сюрприз усім болгарам підніс російський культурно-інформаційний центр у Софії. Очевидно, не без відома Москви його працівники відкрили біля входу до будівлі центру документальну виставку, присвячену Дню слов’янської писемності. Але, як відзначили всі болгарські ЗМІ, в жодному документі не згадується про приналежність братів Кирила й Мефодія до Болгарії, її історії і культури. Навпаки. Організатори виставки запропонували болгарам своє трактування діяльності Кирила й Мефодія, назвавши їх «реформаторами слов’янської абетки, творцями церковнослов’янської мови, першими розповсюджувачами писемності й освіти в Росії».
Така заява дала підставу популярній болгарській газеті «Телеграф» зробити висновок, що Росія вкрала в країни її гордість — засновників болгарської абетки, яка з роками стала використовуватися в інших слов’янських країнах.
Видання вважає це навмисним перекрученням історії і зазначає, що Росія вже роками веде цілеспрямовану політику з присвоєння собі заслуги зі створення слов’янської абетки, яка споконвічно була болгарською. І стверджує, що в історичних музеях росіяни знищили всі дані про те, що святі брати є творцями саме болгарської абетки.
Згадали в Болгарії і про те, як кілька років тому президент Путін на зустрічі з екс-главою Македонії Георге Івановим, яка відбулася напередодні 24 травня, заявив, що слов’янська писемність прийшла в Росію з македонської землі. Тоді перекручення історичного факту викликало величезне обурення в Болгарії. А зараз офіційна Софія вдала, що нічого особливого не сталося, і багатозначно промовчала, у відповідь на провокаційну виставку.
Але всі телеканали й більшість болгарських друкованих видань висловили обурення нахабністю Москви. І нагадали «старшим братам», що найранніші відомості про відзначення цього дня як свята болгарської освіти датовано ще ХІІ століттям. А до лику святих рівноапостольні Кирило й Мефодій були віднесені з приходом їхніх учнів до Болгарії ще в 886 році. Творці кирилиці перекладали богослужебні книги для ранньохристиянської Болгарії, а не для Росії, як зараз намагаються переконувати навіть болгарських науковців «російські просвітителі».