Так, наприклад, казка «Про Вужа-Царевича та вірну жону» відома в Литві як «Егле — королева вужів», а «Кривенька качечка» — у Японії під назвою «Журавка». Українська казка «Про Івана Багатого» перегукується із французькою казкою про кота у чоботях, а «Про багатого і бідного брата» — з в’єтнамською «Карамболою».
Суспільство
111
111
Деякі українські казки за сюжетом перетинаються із казками, відомими в інших культурах світу.
Вибір редактора
Популярне за тиждень
-
1Мешканці громад тепер можуть впливати на перерозподіл місцевих бюджетів, а депутати зобовʼязані звітувати перед ними 54
-
28 січня Україна відзначає 90-ту річницю з дня народження Василя Симоненка 53
-
3Голова Верховної Ради України Руслан Стефанчук повідомив про результати пленарного засідання 8 січня 2025 року 49
-
4Україна наростила молочний експорт в 2024 році 45
-
5Розпочався прийом заявок на насіння та добрива від програми USAID «Врожай» для весняної посівної 44