Кажуть, що дві третини річного обсягу шампанського людство випиває саме на різдвяно-новорічні свята. У нас найчастіше відкорковують напівсолодке і переважно вітчизняне. Утім, традиція може дещо змінитися. Останню пляшку українського шампанського прихильники цього напою мають випити не пізніше 31 грудня 2025 року, адже з 2026-го продавати «вино із бульбашками» під такою назвою національний виробник більше не зможе.

Такі вимоги містяться в Угоді про асоціацію між Україною та Євросоюзом, в якій серед іншого йдеться про захист географічних зазначень, що ідентифікують товар за походженням з певної місцевості, регіону чи країни. За законодавством ЄС шампанським можна називати лише вино, вироблене у французькому історичному регіоні Шампань, за межами якого навіть французи маркують цей напій інакше — креман (Cremant).

— Угодою з ЄС для наших виробників алкогольних напоїв було передбачено 10-річний перехідний період, щоб привести назви та нормативні документи у відповідність до європейських норм. Залишилося ще майже чотири роки, — розповідає Президентка Всеукраїнської асоціації виноробів і сомельє Наталія Благополучна. — Маємо внести відповідні зміни до українських Закону «Про виноград та виноградне вино», ухваленого 2005 року, та державних стандартів. Є поняття «ігристе вино» і воно відповідає загальноприйнятій класифікації таких напоїв у світі. Італійською мовою це звучить як Spumante, англійською — Sparkling. Вважаю, що слово «шампанське» можна було б замінити на «Українське ігристе класичне», якщо воно отримано пляшковим методом, методом Шампані, і просто «Українське ігристе» — якщо йдеться про напій, створений резервуарним методом чи методом Шарма, як його називають у світі.

Україні давно треба було запровадити свою назву для шампанських вин і нічого надскладного в тім немає, вважає Наталія Благополучна. Та сама історія з коньяком та іншими запозиченими назвами: «Мадейра», «Херес», «Портвейн».

Наслідувати приклад РФ з її ігноруванням будь-яких цивілізованих норм і правил не варто, натомість треба звернути увагу на іншого найближчого сусіда — Молдову, яка вже запровадила свої назви для всіх вин та коньяків. «Шампанське вони називають «спуманте», у перекладі — ігристе, — нагадує Наталія Благополучна. — Так само шампанське називають італійці, хоча в певних регіонах цієї країни є свої географічні зазначення — такі як Asti. Метод Шарма, що передбачає визрівання шампанського у великих резервуарах, італійці називають методом Мартінотті, а коли кажуть про «спуманте класік» — мають на увазі класичний пляшковий метод виробництва шампанського».

Наші підприємства-експортери вже більш як п’ять років тому відмовилися від назви «шампанське», проте глобальної трансформації назви вітчизняних алкогольних напоїв ще не зазнали. Більшість виробників маркує свій продукт просто як «ігристе вино», хоча деякі й досі зберігають запозичену французьку назву. До речі, «вино із бульбашками» у нас виготовляють за двома національними стандартами — ДСТУ 4800:2007 «Шампанське України» та ДСТУ 4807:2007 «Вина ігристі». У супермаркетах можна зустріти й ігристе вино, виготовлене за технічними умовами, ТУ, тобто за власною рецептурою виробника. Є ще один документ (ДСТУ 4393:2005), за яким готують зовні схожі на нього напої — газовані вина, які багато хто плутає зі справжнім шампанським. Останні є дешевшим продуктом — сумішшю виноматеріалу, цукру, виноградного соку і консервованого виноградного сусла, штучно насиченою діоксидом вуглецю.

Заборона на запозичену назву почне діяти через чотири роки, але на цьому історія українського шампанського не закінчиться — підприємства мають провести серйозний ребрендинг і зрештою почати продавати той самий напій (чи, може, й кращий) під назвою «ігристе вино» або вигадати і зареєструвати свою назву для нього. Один такий приклад вже є — власники сімейної виноробні з півдня України запатентували власне ігристе з оригінальним найменуванням, співзвучним з назвою дрібної намистинки. І навіть обіцяли подарувати її іншим національним виробникам, якщо вони виготовлятимуть високоякісне ігристе вино за класичною технологією. Однак спільної назви для нашого шампанського і досі не знайдено —відповідне рішення має бути ухвалено на державному рівні.