Про це поінформувала на своїй фейсбук-сторінці народна депутатка України Ірина Констанкевич.

Народна обраниця зазначила: «Видавництво отримало назву Vika, і його місія — популяризація культурної спадщини обох країн через книги та переклади. Протягом найближчих трьох років воно планує видати 11 перекладів класичних українських творів, які допоможуть розкрити європейському читачеві багатство української літератури. Крім того, Vika працюватиме з перекладами сучасної італійської прози українською, забезпечуючи культурний обмін між країнами».

«Ініціатива є значущою не лише для популяризації української літератури в Європі, а й для зміцнення культурних зв’язків між Україною та Італією. Вона підкреслює важливість літератури як засобу комунікації та розуміння між народами. Створення такого видавничого дому стане потужним інструментом для представлення української культури на міжнародній арені», — зауважила політикиня.

І зазначила, що «Вікторія Амеліна, на честь якої назване видавництво, була важливою фігурою в сучасній українській літературі. Її творчість вражала глибиною та стилістичною майстерністю, а її відданість культурі продовжує надихати нові покоління митців».

«Цей проєкт — важливий крок у підтримці української ідентичності, підвищенні інтересу до української літератури та розширенні діалогу між культурами», — наголосила народна обраниця Ірина Констанкевич.

Пресслужба Апарату Верховної Ради України.