Мультфільм одинадцятирічної співвітчизниці відібрано на конкурс у Варшаві
Восьмикласниця із села Петрик Літинського району на Вінниччині, 11-річна Даринка Котелянець, представить на Міжнародному фестивалі дитячого і юнацького кіно «Дозволено до 21» мультфільм про... свою корівку Зорьку.
Після того, як стрічку відібрали для конкурсного показу, мультик йде на телеекранах у країнах Європи. Транслюватимуть його до 17 вересня, дня відкриття фестивалю. Нинішнього року він відбудеться у Варшаві. Свій перший мультфільм юна вінничанка знімала у Дрездені, у школі відомого європейського мультиплікатора Рольфа Бірна. Саме там відбулося засідання асамблеї Міжнародної спілки непрофесійного кіно УНІКА, на якому серед 16 робіт із низки європейських країн журі рекомендувало
на конкурс мультфільм Даринки Котелянець
під мелодійною назвою «Ohla-la». У Дрездені дівчинка отримала свою першу нагороду за кінороботу. Вручив її вже згаданий Рольф Бірн. Про те, як сільська дитина потрапила на заняття до школи знаного мультиплікатора, кореспонденту «Голосу України» розповіла творчий директор Міжнародного дитячого, юнацького фестивалю аудіовізуальних мистецтв «Кришталеві джерела» Олена Зеленська.
Добре серце видно через кордони
— На Даринку Котелянець німецький мульти-плікатор звернув увагу після трансляції одного з дитячих кліпів, — каже пані Олена. — Даринка була героїнею ролика. Її оченята, обличчя випромінювали доброту і дитячу безпосередність. Кліп зняли учасники минулорічного фестивалю «Кришталеві джерела», який уже два роки поспіль проходить у Вінниці. Дівчинка виконує на фестивалі роль «кришталинки». Без її участі не відбувалися найважливіші заходи. Рольф Бірн запросив Даринку у свою школу «Аніма». Він навчає дітей із різних країн мистецтва знімати мультфільми. До Дрездена ми їздили в лютому. До того дівчинка написала багато сценаріїв і пісень до них, але жоден їй не сподобався.
Незадовго перед поїздкою Олена Зеленська захворіла. Застуда вклала її в ліжко. У цей час зателефонувала Даринка. З її голосу можна було зрозуміти, що зі сценарієм справи кепські.
— Даринка одразу захвилювалася, коли дізналася, що я хворію, — продовжує пані Олена. — Вона намагалася чимось допомогти мені. Каже, давайте я вам привезу молочка. Вип’єте й одужаєте. Якщо не хочете, щоб їхала, передам поїздом. А тоді на хвилину замовкла і захоплено продовжила: «А давайте знімемо мультфільм про нашу Зорьку. Вона така добра, її молочко лікує людей. Правда ж, заслуговує на те, щоб показали по телевізору?».
Мультфільм Даринки мав неабиякий успіх. Журі і глядачів приємно вразив сюжет твору. Корівка виходить пастися на поле, встелене різнобарвними квітами. Ще на подвір’ї вона поживилася тюльпанами біля будинку. Після цього її спинка стала вкрита пелюстками. Далі хоч би які квіти з’їдала, їх кольори проявлялися на частинках тіла. Зрештою, заквітчаними виявилися і хвіст, і роги. А потім з’явилася дівчинка з віночком на голові. І дійничка в неї була розмальована квітами. Коли мала стала доїти корівку, то у відерце потекло кольорове молочко. Після чого з нього утворилася на небі веселка. І все це супроводжувалося веселою пісенькою з приспівом, зрозумілим на всіх мовах: «Ой-ля-ля!». Саме так підспівували глядачі в залі, коли транслювався мультфільм юної вінничанки.
Знімали мультфільм у Центрі телебачення і кіно у Дрездені. Крім сценарію, Даринка написала слова і навіть придумала мелодію до пісеньки, яка звучить у стрічці. Аранжування зробив польський композитор Дамян Чайка. У роботі над фільмом Даринці допомагала випускниця школи Рольфа Бірна «Аніма» киянка Василина Гарань. Слова із приспіву «Ой-ля-ля!» відомі на всіх мовах. Тому їх так легко й так охоче підспівував весь зал.
Заспівала б, як на весіллі
У Дрездені кожен учасник відбору мав представити свою країну. Даринка привезла із собою національне вбрання, заквітчала голову віночком і так вийшла на сцену. Дівчинка гарно співає. Два роки тому вона виборола друге місце на Міжнародному фестивалі «Зоряна мрія» в Києві. Перемогу їй принесло акапельне виконання давньої української пісні «Зозуля». У Дрездені вона теж зачарувала зал цим твором. Її не відпускали зі сцени. Двічі викликали «на біс». Спочатку вона заспівала по свою Зорьку. А потім утнула аж 20 куплетів відомої народної «Ти ж мене підманула».
— Даринка так увійшла в роль, що готова була й далі співати, але я стала хвилюватися, що вона виконуватиме куплети, які чула в селі, але які не для дітей, — каже Олена Зеленська. — Я показую їй руками: «Годі вже, кланяйся!». І добре, що вчасно зупинила. Бо потім Даша сказала, що заспівала б так, як на весіллі, адже слова довгої пісні знає до кінця. Хоча виконувала українською, але ж її записували телевізійні камери.
21 серпня в селищі Штормове в Криму Даринка виступила в ролі ведучої на відкритті ще одного дитячого фестивалю — «Екзамен для дружби». Представники юного покоління різних національностей, які проживають на теренах нашої держави, упродовж п’яти днів складатимуть «екзамен на дружбу». За сценарієм, на закритті фестивалю також виступатиме героїня нашої розповіді. Перед від’їздом до Криму Даринка розповіла, що дуже заклопотана по господарству: «Мама з бабусею поїхали аж у Хмельницький скупитися до школи, а на мене залишили корову, козу. Корівку я вже в обід видоїла і відправила в череду, а тепер буду доїти козу, після цього піду на город, треба трохи бур’яни прополоти, бо скоро час картоплю копати».
— Селянська дитина... Як вузько це звучить. Але таку дитину не соромно показати усьому світові, — чи не про таких, як наша героїня, писав свого часу її відомий земляк, знаний майстер слова Михайло Стельмах?
Вінницька область.
Даринка Котелянець із призом фестивалю «Кришталеві джерела-2013».
Фото автора.