75-річний ювілей зустрічав днями народний артист України письменник Григорій Булах.

Уперше він заявив про себе на сторінках «Голосу України» як свідок і учасник велелюдних мітингів на площах Братислави у найгарячішу добу становлення Словацької держави. В яскравих репортажах з площі Наместьє Гранічаров він сповіщав світ про з’яву на карті молодої незалежної держави — Словаччини. Своїм братам-словакам він подарував не лише любов, а й пісню «Братислава» на музику Ігоря Поклада. Він плідно співпрацює з газетою «Голос України» вже багато років. Саме тут Григорій Булах уперше опублікував свої вірші, присвячені Григору Тютюннику та Сергію Єсеніну.

Я пам’ятаю, як вразив він мене в нашу першу зустріч. У літературній студії при Спілці письменників України, якою я тоді керував, автор-початківець прочитав свою новелу «Продавали хату», що, на мою думку, є справжнім шедевром малої прози. Уже ця проба пера засвідчила, що в літературу прийшов талановитий майстер.

А ще пам’ятається мені неповторний його виступ у Москві у Будинку творчості Спілки письменників СРСР під час Днів української культури, де він так майстерно прочитав фрагмент із повісті Івана Микитенка «Кириченко Гавриїл — школяр», а потім виголосив таку яскраву промову на зустрічі письменників, що Володимир Солоухін підійшов до нього, обійняв і сказав: «Тільки за одне таке слово можна було б зарахувати його до Інституту літератури».

Мені пощастило побувати на батьківщині Григорія, в його рідній хаті, заповненій живописними картинами митця, познайомитися з його батьками, які й нині стоять перед моїх очей, як живі. Дуже гостинні, щедрі люди, мати — лагідна, як вечорова українська пісня. Батько — велетень духом, поставою, з чудовим баритональним голосом, залюблений в рідний край, чарівну природу Посулля, звідки він, мабуть, і черпав силу та наснагу на багате добрими справами життя.

Звичайно, в таких умовах і серед такої природи не міг не народитися унікальний, з чуттєвою душею і непересічними здібностями син — Григорій. Від батьків і рідної землі він зачерпнув широкого, як степ, таланту, саме тут бере початок його пісенна творчість. Саме звідси мелодика його чарівних пісень: «Україно, моя вишиванко», «Краю мій лелечий», «Батькова сорочка», «Мово моя, рідна мово!» та багато інших, які ввійшли у виконавську палітру знаних співаків. Їх часто можна чути на численних концертах, на радіо і телебаченні.

Що ж до сценічної палітри народного артиста України, то в основу її покладено твори видатних українських письменників. Він створив цілу низку високохудожніх програм — «Слово Кобзареве», «Хлопцям буремних літ», «Кириченко Гавриїл — школяр», «Мить і вічність», «І слава, і воля», «Козацькому роду нема переводу», «Крути».

Неочікувано для мене якось він прочитав уривок з мого роману «Степ» так виразно, що перед моїх очей враз постав драматичний епізод з головним героєм Сірашем, коли той вривається в свій двір, збентеженими кіньми розтрощуючи все перед собою, аж доки, доклавши останніх зусиль, не зупиняє-таки раптово здичавілу стихію. Я тоді зримо не лише вкотре пережив долю героя свого роману, але навіч і перестраждав її так, як при написанні твору.

Особливо мені хотілося б зупинитися на творчому дуеті двох яскравих особистостей — Григора Тютюнника і Григорія Булаха, коли схрестилися високохудожня проза і незвичайно вибуховий талант виконавця.

Заслугою Григорія Булаха є те, що він першим зважився винести на сцену Національної філармонії новели Григора Тютюнника в тяжку для творчої особистості добу надмірної цензурщини, всіляких заборон і пересторог. Проте той пам’ятний вечір пройшов на такому високому рівні майстерності, вибуху національної свідомості, якого до того ще ніколи не відчувалося в цій залі, де гостро вібрувала атмосфера пробудження, єднання і сподівань...

Вважаю, що Григорій Булах є найкращим інтерпретатором Григорового слова. Знаю, що часто під час зустрічей удома Григір просив свого побратима прочитати його новели, і потім, по довгій паузі, хриплим голосом запитував: «Грицю, невже це я написав?» І казав мені, що сприймає свої новели лише з вуст Григорія Булаха.

Все своє творче життя Григорій Булах продовжує нести Григорове слово — зі сцени, на українському радіо, на численних зустрічах у клубах, школах, на підприємствах. Хотілось би, щоб написане неперевершеним майстром у його виконанні звучало якомога частіше.

Зараз ми з Григорієм спілкуємося переважно телефонічно, зазвичай він читає мені свої нові вірші. І щораз вони дедалі більше вражають мене своєю довершеністю, красою, глибиною думки, здатністю проникати у саму суть людської душі і буття.

Один із моїх улюблених віршів — «Осіннє полювання» — я хотів би побачити у вашій газеті в дні його ювілею.

ВСТАНЬ!

Новий вбудущується день.

Зламано ікла імперій.

Небо освячують крила пісень,

Кинуті в писок істерій.

Все полишаю вчорашньому дню.

Душу гартую на пломені слова.

Серце в тризуб — закореню!

Здрастуй, Державо моя, світанкова!

Як же тобою я снив ще дідами.

Як я носив тебе в серці козачім!

Страшно й подумати — ще від Адама,

Гордо себе українцем товкмачу.

Рід мій весь там, у Трипіллі.

В амфорі зерна нащадкам беріг.

Там мого роду залізне коріння

Й першої вишивки наш оберіг.

В голосі кобзи — заповідь отча:

З першого ж разу — несхибити крок!

Січена кулями батька сорочка —

Вспівана кров’ю у перший рядок.

Все, що було — пережито в цім світі.

Де, що не крок, то — крутизна.

Не в потаємнім скніє санскриті —

Полум’ям в серці — гогоче Вітчизна!

День ще не визрів. Лише визріває.

Я ще не став. Але — стаю!

Я ще не мав. Але вже маю!

Нині і прісно — Державу свою!

Тільки ж бо, де ви?

Озвіться, брати-українці!

Чом усе менше іде вас на прю?

Ви, мов останні набої в криївці,

Ви, ніби заробок той трунарю.

Вас так порідшало. Вас так замало.

На предковіччі — зайди і твань.

Від Сяну до Дону — наріччя зухвале!

Встань, українцю! За герлигу, і — встань!

Не опускаймо крила орлі!

Ноги тужавіш вганяй до стремен.

Хай пломенить і рокоче у горлі:

— Ні! Ще не вмерла й не вмре!!!

Григорій БУЛАХ.