Надвечір цей чоловік — ще молодий, зі східним, опалим в дорозі обличчям і чорними довірливими очима, обережно постукав у вікно. Господарка будинку, жінка теж молода, але хвора й тому із замотаною в дитячу ковдрочку головою, схожа на стару бабу, відчинила двері.
Як тільки цей чоловік увійшов і поспіхом оглянувся, одразу запитав:
— Мамо, чи є в тебе старий одяг? Жінка посміхнулася:
— Проходь до столу, тату...
Він розгублено оглянув її й пробуркотів:
— Вибач, сестро...
З печі на захожого дивилися насторожено три пари дитячих очей. Він побачив дітей, по-доброму й зніяковіло сказав:
— Ще раз — вибач! — і, не стримавшись, додав — яка ти багата, сестро!
— Багатше й нікуди...
Жінка насупилася і прикрикнула на дітей:
— Ану... Чого не бачили? Кому сказала — спати!..
— Ні, ти багата! — не вгамовувався прибулець, — у мене теж троє... От такі й такі! — Він показав, які в нього діти: є йому вже по пояс, а є зовсім маленькі, по халяву чобота. — Напевно, виросли вже... У нас дітей люблять — це квіти! Голоси дітей, як голоси коників. Дзінь-дзінь, дзінь-дзінь...
Він став видавати звуки, наслідуючи коників. І так славно в нього виходило! Його коники співають на спекотних луках землі.
Найменшенька дівчинка на печі весело засміялася.
Він повторив для неї ці «дзінь-дзінь», й інші діти теж заворушилися.
— Годі вже, — сказала жінка, — не балуй їх. Завтра рано вставати їм, — і знову прикрикнула, — кому сказано — спати!
Діти примовкли, а захожий зніяковів і почервонів.
— Вибач, сестро...
Вона повела його годувати. Уночі він прийняв подану нею одежину і став переодягатися. Сорочка була вишита. Він розгубився й дивився то на сорочку, то на жінку.
— Одягай, одягай. То — чоловікова.
— Ма-а, — пролунав з печі голос. — Так його в ній же враз і упізнають. Хіба ж схожий на нашого?
— Думаєш усе, так? Ти нікому з них не вір! Нас багато... Живих, убитих, поранених, але тих, що йдуть! Ух, які ми злі!
— Давай допоможу! — сказала рішуче жінка й узялася знімати з нього порвану, усю в крові гімнастерку.
— Спасибі, сестро.., — знову заговорив він. — Ми їх знищимо, розумієш, сестро? Обов’язково знищимо! Це каже тобі комбат Юнусов... Ми ще їм порахуємо зуби!
Жінка стояла біля печі, опустила великі руки на його спину. Валянки на ній були величезні — видно, чоловікові. Він зціпив зуби й застогнав.
— Мамочко, йому боляче!
Найменшенька дівчинка з жахом дивилася на спину комбата Юнусова — вся вона була понівечена.
Жінка підійшла до дівчинки, поправила ковдрочку.
— Спи, маленька, спи... Завтра й справді рано вставати...
— Це вже сьогодні! — сказала сонно друга дівчинка.
— Так, уже сьогодні... Ніколи й спати...
Комбат Юнусов натягав нову полотняну сорочку. Жінка почала йому допомагати.
— Документ не знаю куди сховати, — сказав комбат Юнусов і розгублено дивився на свої руки, на галіфе, на бушлат із двома відірваними ґудзиками.
— Та як же це вони тебе рвали, сердешний? — Жінка раптом охнула. -Люди... А гірше собак...
— Собаки рвали, сестро. А люди — гналися!
— Ви, дядечку, документ під устілку, в чобіт, — почувся з печі сиплий хлоп’ячий голос. — Так надійніше...
— Порадник! — засміялася мати. — Під устілкою ж хіба не знають?
— На нашого мужика все одно не схожий... А в сорочці цій — зовсім.
Комбат Юнусов підійшов до печі, намацав дитячу руку, узяв її, міцно потряс:
— Рахмат... Дякую... — сказав хлопчикові. — Правильно каже, сестро! Вночі буду йти!
— А компас у тебе є? — почувся голос другої дівчинки.
— Є.
— Забожись! — зажадав хлопчисько.
— Як — забожись?
— Скажи... — хлопчик встав з печі. — Ма-а, не пройде сам... Ми спочатку до Прохорівки. У ліс не повернемо. Там — вони.
Слово «вони» він вимовив з такою переконливістю, хлоп’ячою огидою, що дорослі нічого не відповіли.
— Рахмат, мужик, дякую! Але — сам...
— Проведе, — рішуче заявила жінка. — Заблукаєш. А він...
За багато днів почався наступ, і комбат Юнусов з новою батареєю сорокап’яток увірвався в те село, де вулиць, будинків уже не було. Де стояв той будинок, сиділи на обгорілій колоді ворони.
У комбата Юнусова завжди страшенно боліла порвана вівчарками спина, коли він передчував погане.
Пам’яті фронтовика

До нас Югов прийшов уже пенсіонером. Що заробляв, витрачав на те, щоб видати чергову книгу. Умів писати, та не вмів продавати. У квартирі його вдови, відомої журналістки Елеонори Блажко, — нині більше двох тисяч непроданих книжок Югова. Вони стоять пірамідами аж до стелі. Пані Елеонора втратила зір і розрізняє книжки на дотик, пальцями: роман «Пороги», «Повести. Новеллы. Рассказы», збірка «С места преступления». Картина навіює сум: незряча жінка серед нечитаних книг. У світі ще не перевелися благодійники. Можливо, ця публікація потрапить на очі комусь із них, і він закупить ті безпритульні книжки для бібліотек.