Кабмін схвалив широкий план розвитку деяких районів регіону, розроблений Карпатським біосферним заповідником.
Уряд своїм розпорядженням затвердив низку заходів для забезпечення сталого розвитку і благоустрою гірських населених пунктів вітчизняної частини україно-словацько-німецького природного об’єкта Всесвітньої спадщини ЮНЕСКО «Букові праліси Карпат та давні букові ліси Німеччини».
— Це надзвичайно важливе та довгоочікуване рішення, — каже професор, заступник директора Карпатського біосферного заповідника Федір Гамор. — Воно ухвалене згідно з поданням обласної ради від 21 грудня 2012 року щодо збереження букових пралісів Карпат, забезпечення сталого розвитку та благоустрою гірських населених пунктів Закарпаття та за сприяння народного депутата Віктора Балоги. Мінінфраструктури, Мінрегіонбуду, Мінприроди, Мінекономрозвитку, Мінагрополітики, Мін-енерговугілля, Укравтодору, Держводагенству, Держтуризмкурорту і Закарпатській облдержадміністрації доручено протягом 2014-го та наступних років здійснити комплекс заходів із збереження букових пралісів та сталого розвитку і благоустрою гірських населених пунктів і — що особливо актуально! — створити умови для розвитку туризму в області.
Передусім потрібно визначити перелік автомобільних доріг місцевого значення, які ведуть до Карпатського біосферного заповідника та Ужанського національного природного парку, щоб Кабмін затвердив їх дорогами державного значення.
За словами вченого, також мають провести і забезпечити утримання дорожньої інфраструктури в межах цього заповідника та природного парку, переоснастити системи опалення адміністративних і житлових будинків державної та комунальної форм власності, розміщених у зоні української частини природного об’єкта «Букові праліси Карпат та давні букові ліси Німеччини».
Упродовж 2014—2016 років Закарпатська ОДА, Мінрегіонбуд, Мінприроди та Держводагенство мають виконати роботи з берегоукріплення річок і здійснення протизсувних заходів, реконструкцію очисних споруд та водозабору, будівництво каналізаційних і мереж централізованого та нецентралізованого питного водопостачання в Рахові, селищах Кобилецька Поляна та Ясіня.
Також Закарпатська ОДА, Мінрегіонбуд і Мінприроди цього та наступного років повинні розробити схеми планування територій Великоберезнянського, Перечинського, Рахівського, Тячівського та Хустського районів і розв’язати проблему збору й вивезення побутових відходів.
— Надважливий восьмий пункт плану, — продовжує Ф. Гамор. — Ним доручається Закарпатській облдержадміністрації, Мінекономрозвитку, Мінприроди та Мінагрополітики в 2015—2016 роках розглянути питання залучення інвестицій для розміщення у Великоберезнянському, Рахівському, Тячівському і Хустському районах підприємств, що здійснюють глибоку переробку деревини, дикорослих плодів, ягід, грибів та інших природних ресурсів. А ще велику увагу привернуто до розвитку туристсько-рекреаційного потенціалу Закарпаття.
Для популяризації природного об’єкта «Букові праліси Карпат та давні букові ліси Німеччини» Держтуризмкурорт поширюватиме відповідну інформацію на національному туристичному порталі «Завітайте в Україну». Водночас ОДА та Мінекономрозвитку мають постійно сприяти транскордонному співробітництву в рамках Карпатського регіону.
Документом зобов’язано міністерства, центральні відомства та Закарпатську ОДА подавати щороку до 25 січня Мінекономрозвитку і торгівлі інформацію про виконання плану, а для її узагальнення інформувати Кабмін також щороку до 20 лютого.
Це справді доленосне урядове рішення поліпшить життя горянам і сприятиме збереженню унікальної природної та культурної спадщини Закарпаття, сподівається Ф. Гамор. Виконання цього плану стане відчутним кроком для стабілізації, а потім і оновлення цілих секторів економіки й інфра-
структури п’яти районів області. А інвестиції, які вкладатимуть, зокрема, в лісову галузь, дадуть змогу модернізувати систему лісозаготівлі і створять такі необхідні нові робочі місця.
Закарпатська область.
У перспективі
Згідно із планом передбачається:
1) провести оцінку стану туристичних ресурсів гірської частини Закарпаття;
2) розробити регіональну програму їх охорони та раціонального використання;
3) забезпечити утворення туристсько-інформаційних центрів і сприяти розвитку сільського туризму.