ЗАКОН УКРАЇНИ
{ Угоду ратифіковано Законом N 3990-VI від 02.11.2011 }
Україна та Естонська Республіка (далі - Сторони), прагнучи розвивати співробітництво у сфері соціального забезпечення, уклали цю Угоду про таке:
1) законодавство - нормативно-правові акти Сторін, зазначені у статті 2 цієї Угоди;
2) компетентний орган влади - орган державної влади Сторони,відповідальний за застосування законодавства цієї Сторони;
3) компетентна установа - установа Сторони, яка застосовує законодавство цієї Сторони;
4) страховий стаж - період сплати податків або страхових внесків, трудової діяльності або проживання, який відповідним чином визначений або визнаний у нормативно-правових актах відповідної Сторони, згідно із якими цей період набутий, а також усі періоди, прирівняні до страхового стажу, за умови, що зазначені нормативно-правові акти прирівнюють ці періоди відповідно до періодів сплати податків, страхових внесків;
(II) в Естонській Республіці - проживання на території
Естонської Республіки у якості постійного жителя або на підставі тимчасового дозволу на проживання;
7) член сім'ї - особа, визначена такою згідно із відповідним законодавством Сторони;
8) утриманець - особа, визначена такою згідно із відповідним законодавством Сторони.
2. Інші терміни, які використовуються у цій Угоді, мають значення, надане їм відповідним законодавством та нормативно-правовими актами Сторін.
нещасного випадку на виробництві та професійного захворювання;
випадок безробіття;
стосується народження дитини і догляду за дитиною до досягнення нею трирічного віку (далі - сімейна допомога);
(V) допомогу на поховання;
професійного захворювання;
(V) допомогу на поховання.
4. Якщо компетентний орган влади однієї Сторони письмово повідомить компетентний орган влади іншої Сторони, дія цієї Угоди поширюватиметься також на ті нормативно-правові акти Сторони, які передбачають появу нової категорії отримувачів допомоги, пенсії,відшкодування або нового виду допомоги, пенсії відшкодування. Якщо компетентний орган влади іншої Сторони протягом шести місяців з дня повідомлення не висловить іншої думки, буде вважатися, що інша
Стаття 3
Особам, на яких поширюється дія цієї Угоди, які проживають на території однієї зі Сторін, надаються відповідно до законодавства цієї Сторони такі ж права на допомогу, пенсію, відшкодування, і у них виникають такі ж обов'язки, як і у громадян цієї Сторони.
Стаття 5
2. Якщо цією Угодою не передбачено інше, то на особу, яка здійснює трудову діяльність на території однієї Сторони,поширюється законодавство тієї Сторони, де здійснюється трудова діяльність, незалежно від того, на території якої Сторони особа проживає.
4. На зазначених у частинах 2 і 3 цієї статті осіб, які здійснюють трудову діяльність або здійснюють підприємницьку діяльність на території обох Сторін, поширюється законодавство Сторони проживання.
5. При цьому:
3) на члена екіпажу судна і особу, яка працює на судні,поширюється законодавство тієї Сторони, під прапором якої це судно здійснює плавання;
6. Компетентні органи влади або компетентні установи Сторін за взаємною згодою можуть робити виключення з положень частин и 5 цієї статті в інтересах окремих категорій застрахованих осіб.
2. Якщо право на пенсію виникає в результаті підсумовування страхового стажу, то при призначенні пенсії враховується страховий стаж, набутий відповідно до законодавства кожної із Сторін, за умови, що інша Сторона не виплачує пенсію за той самий страховий стаж. Кожна із Сторін нараховує і виплачує пенсію на підставі фактичного страхового стажу, набутого на її території, якщо цією Угодою не передбачено інше.
4. Якщо загальна тривалість страхового стажу, набутого відповідно до законодавства однієї із Сторін, не перевищує одного року, то при призначенні і виплаті пенсії цей стаж враховує компетентна установа іншої Сторони, при цьому доход (заробіток) за цей період не враховується.
6. Особі, яка отримує пенсію за віком або по інвалідності від однієї Сторони, не призначається пенсія у зв'язку із втратою годувальника відповідно до законодавства іншої Сторони або народна пенсія Естонської Республіки. Виплата призначеної однією Стороною пенсії у зв'язку із втратою годувальника припиняється, якщо інша Сторона призначає пенсію за віком або по інвалідності.
7. Виплата призначеної Естонською Республікою народної пенсії припиняється, якщо інша Сторона призначає пенсію відповідно до свого законодавства.
1. Відшкодування шкоди внаслідок нещасного випадку, пов'язаного з виконанням трудових обов'язків, професійного захворювання або смерті з цих причин, призначає і виплачує компетентна установа Сторони, законодавство якої поширювалось на особу на момент настання нещасного випадку або на момент припинення трудової діяльності, пов'язаної з професійним захворюванням. Особа має право звертатися за призначенням відшкодування незалежно від того, на території якої Сторони констатовано зв'язок нещасного випадку, професійного захворювання або смерті з цих причин з виконанням трудових обов'язків.
Компетентна установа Сторони призначає відшкодування тільки у випадках, передбачених законодавством цієї Сторони.
2. Якщо особа, яка страждає на професійне захворювання і яка отримує відшкодування від компетентної установи однієї Сторони, у зв'язку із погіршенням стану здоров'я звертається до компетентної установи іншої Сторони, то при виплаті відшкодування діють такі правила:
1) якщо особа, яка страждає на професійне захворювання, під час поширення на неї законодавства іншої Сторони, не виконувала роботу, яка могла б спричинити погіршення захворювання, то компетентна установа першої Сторони виплачує відшкодування відповідно до положень свого законодавства з урахуванням погіршення захворювання;
2) якщо особа, яка страждає на професійне захворювання, виконувала роботу, яка могла б спричинити погіршення захворювання, під час поширення на неї законодавства другої Сторони, то компетентна установа першої Сторони виплачує відшкодування відповідно до свого законодавства без урахування погіршення захворювання. Компетентна установа другої Сторони призначає такій особі додаткове відшкодування, розмір якого дорівнює різниці відшкодування, яке виплачується після погіршення захворювання, і відшкодування, яке мало б виплачуватись особі до погіршення захворювання, якщо під час початкового захворювання на неї поширювалось законодавство цієї Сторони.
Стаття 9
2. Особа, яка проживає на території однієї Сторони, останнє місце роботи якої знаходилось на території іншої Сторони, має право на допомогу або відшкодування по безробіттю відповідно до законодавства Сторони за місцем проживання.
3. Якщо відповідно до законодавства Сторони допомога або відшкодування по безробіттю розраховується на основі попередньої заробітної плати, то компетентна установа Сторони, яка призначає допомогу або відшкодування, враховує тільки ту заробітну плату, яку відповідна особа отримувала під час роботи на території зазначеної Сторони. Розмір допомоги або відшкодування не може бути нижчим за мінімальний розмір допомоги або відшкодування по безробіттю цієї Сторони.
4. Допомога або відшкодування по безробіттю виплачується тільки на території тієї Сторони, відповідно до законодавства якої допомога або відшкодування було призначене.
2. Якщо право на сімейну допомогу виникає відповідно до законодавства обох Сторін, допомога виплачується тією Стороною, на території якої проживає дитина.
2. У випадку смерті особи, яка отримувала пенсію від однієї Сторони, але проживала на території іншої Сторони, допомога на поховання призначається і виплачується Стороною, яка виплачувала
пенсію.
Застосування Угоди
3. Якщо компетентний орган влади або компетентна установа однієї із Сторін передає компетентному органу влади або компетентній установі іншої Сторони персональні дані, то стосовно цих даних діють нормативно-правові акти про захист даних, чинні у Стороні, яка їх передає. При подальшій процедурі обробки даних діють нормативно-правові акти про захист даних, чинні у Стороні, в якій здійснюється обробка даних.
3. Заяви та претензії, подані у встановлений термін відповідно до законодавства однієї Сторони до компетентної установи цієї Сторони, вважаються поданими у встановлений термін і в тому випадку, якщо вони були у той же термін подані до компетентної установи іншої Сторони.
2. При визначенні групи інвалідності та/або ступеня втрати працездатності отримувача пенсії або відшкодування компетентна установа однієї Сторони використовує документи медичного огляду, а також інші документи, необхідні для визначення групи інвалідності та/або ступеня втрати працездатності, отримані від компетентної установи іншої Сторони.
3. Отримувач пенсії або відшкодування повинен пройти медичний огляд, якщо це передбачено законодавством відповідної Сторони.
4. Компетентна установа Сторони, яка вимагає проведення огляду, може відмовити у призначенні пенсії або відшкодування,зупинити або припинити виплату пенсій або відшкодування, якщо отримувач пенсії або відшкодування не пройшов медичного огляду протягом трьох місяців, або не надав даних, необхідних для призначення пенсії або відшкодування.
Стаття 15
Звільнення від сплати податків, державного мита, консульських та адміністративних зборів або пільги при їх сплаті, передбачені законодавством однієї Сторони при видачі довідок та документів, необхідних для застосування цієї Угоди, поширюються також і на довідки та документи, що видаються іншою Стороною.
Стаття 16
3. Банківські витрати, пов'язані з переказом грошових коштів для виплати допомоги, пенсії або відшкодування особам, які проживають на території іншої Сторони, несе компетентна установа Сторони, що здійснює виплату.
IV. Заключні положення
2. Усі права, набуті особою згідно із Договором, зберігаються. При застосуванні цієї Угоди не зменшується загальний розмір допомоги, пенсії, відшкодування, призначених згідно із Договором.
3. Згідно із цією Угодою пенсії, призначені до набрання нею чинності, можуть бути одноразово переглянуті за заявою особи відповідно до законодавства Сторін.
Стаття 20
Стаття 21
На підтвердження вищезазначеного, уповноважені представники Сторін підписали цю Угоду.
Вчинено у м. Таллінн 5 жовтня 2010 року у двох оригінальних примірниках, кожний українською та естонською мовами, при цьому обидва тексти є автентичними.