Фотоальбом

25 вересня 2018 в Інституті філології КНУ відбулась презентація книги «Залишаючи рідний дім: надзвичайне життя Петра Яцика» Джона Лоуренса Рейнольдса у перекладі Михайла Сороки. Володимир Дмитрович Хандогій — український дипломат, онука Петра Яцика Анріана.
25 вересня 2018 в Інституті філології КНУ відбулась презентація книги «Залишаючи рідний дім: надзвичайне життя Петра Яцика» Джона Лоуренса Рейнольдса у перекладі Михайла Сороки. Володимир Дмитрович Хандогій — український дипломат, онука Петра Яцика Анріана.
25 вересня 2018 в Інституті філології КНУ відбулась презентація книги «Залишаючи рідний дім: надзвичайне життя Петра Яцика» Джона Лоуренса Рейнольдса у перекладі Михайла Сороки. Професор КНУ Володимир Сергійчук.
25 вересня 2018 в Інституті філології КНУ відбулась презентація книги «Залишаючи рідний дім: надзвичайне життя Петра Яцика» Джона Лоуренса Рейнольдса у перекладі Михайла Сороки. Професор КНУ Володимир Сергійчук.
25 вересня 2018 в Інституті філології КНУ відбулась презентація книги «Залишаючи рідний дім: надзвичайне життя Петра Яцика» Джона Лоуренса Рейнольдса у перекладі Михайла Сороки. Донька Петра Яцика Іванна.
25 вересня 2018 в Інституті філології КНУ відбулась презентація книги «Залишаючи рідний дім: надзвичайне життя Петра Яцика» Джона Лоуренса Рейнольдса у перекладі Михайла Сороки. Донька Петра Яцика Іванна.
25 вересня 2018 в Інституті філології КНУ відбулась презентація книги «Залишаючи рідний дім: надзвичайне життя Петра Яцика» Джона Лоуренса Рейнольдса у перекладі Михайла Сороки. Володимир Дмитрович Хандогій — український дипломат.
25 вересня 2018 в Інституті філології КНУ відбулась презентація книги «Залишаючи рідний дім: надзвичайне життя Петра Яцика» Джона Лоуренса Рейнольдса у перекладі Михайла Сороки. Володимир Дмитрович Хандогій — український дипломат.
25 вересня 2018 в Інституті філології КНУ відбулась презентація книги «Залишаючи рідний дім: надзвичайне життя Петра Яцика» Джона Лоуренса Рейнольдса у перекладі Михайла Сороки.
Радник Посольства Канади в Україні пан Руслан Кац, Кремень Василь Григорович президент НАПН України, донька Петра Яцика Іванна, перекладач Михайло Сорока.
25 вересня 2018 в Інституті філології КНУ відбулась презентація книги «Залишаючи рідний дім: надзвичайне життя Петра Яцика» Джона Лоуренса Рейнольдса у перекладі Михайла Сороки. Радник Посольства Канади в Україні пан Руслан Кац, Кремень Василь Григорович президент НАПН України, донька Петра Яцика Іванна, перекладач Михайло Сорока.
25 вересня 2018 в Інституті філології КНУ відбулась презентація книги «Залишаючи рідний дім: надзвичайне життя Петра Яцика» Джона Лоуренса Рейнольдса у перекладі Михайла Сороки.
Кремень Василь Григорович президент НАПН України, донька Петра Яцика Іванна, перекладач Михайло Сорока.
25 вересня 2018 в Інституті філології КНУ відбулась презентація книги «Залишаючи рідний дім: надзвичайне життя Петра Яцика» Джона Лоуренса Рейнольдса у перекладі Михайла Сороки. Кремень Василь Григорович президент НАПН України, донька Петра Яцика Іванна, перекладач Михайло Сорока.
25 вересня 2018 в Інституті філології КНУ відбулась презентація книги «Залишаючи рідний дім: надзвичайне життя Петра Яцика» Джона Лоуренса Рейнольдса у перекладі Михайла Сороки.
25 вересня 2018 в Інституті філології КНУ відбулась презентація книги «Залишаючи рідний дім: надзвичайне життя Петра Яцика» Джона Лоуренса Рейнольдса у перекладі Михайла Сороки.
25 вересня 2018 в Інституті філології КНУ відбулась презентація книги «Залишаючи рідний дім: надзвичайне життя Петра Яцика» Джона Лоуренса Рейнольдса у перекладі Михайла Сороки.
25 вересня 2018 в Інституті філології КНУ відбулась презентація книги «Залишаючи рідний дім: надзвичайне життя Петра Яцика» Джона Лоуренса Рейнольдса у перекладі Михайла Сороки.
25 вересня 2018 в Інституті філології КНУ відбулась презентація книги «Залишаючи рідний дім: надзвичайне життя Петра Яцика» Джона Лоуренса Рейнольдса у перекладі Михайла Сороки.
25 вересня 2018 в Інституті філології КНУ відбулась презентація книги «Залишаючи рідний дім: надзвичайне життя Петра Яцика» Джона Лоуренса Рейнольдса у перекладі Михайла Сороки.
25 вересня 2018 в Інституті філології КНУ відбулась презентація книги «Залишаючи рідний дім: надзвичайне життя Петра Яцика» Джона Лоуренса Рейнольдса у перекладі Михайла Сороки.
25 вересня 2018 в Інституті філології КНУ відбулась презентація книги «Залишаючи рідний дім: надзвичайне життя Петра Яцика» Джона Лоуренса Рейнольдса у перекладі Михайла Сороки.
25 вересня 2018 в Інституті філології КНУ відбулась презентація книги «Залишаючи рідний дім: надзвичайне життя Петра Яцика» Джона Лоуренса Рейнольдса у перекладі Михайла Сороки.
25 вересня 2018 в Інституті філології КНУ відбулась презентація книги «Залишаючи рідний дім: надзвичайне життя Петра Яцика» Джона Лоуренса Рейнольдса у перекладі Михайла Сороки.
25 вересня 2018 в Інституті філології КНУ відбулась презентація книги «Залишаючи рідний дім: надзвичайне життя Петра Яцика» Джона Лоуренса Рейнольдса у перекладі Михайла Сороки.
25 вересня 2018 в Інституті філології КНУ відбулась презентація книги «Залишаючи рідний дім: надзвичайне життя Петра Яцика» Джона Лоуренса Рейнольдса у перекладі Михайла Сороки.
25 вересня 2018 в Інституті філології КНУ відбулась презентація книги «Залишаючи рідний дім: надзвичайне життя Петра Яцика» Джона Лоуренса Рейнольдса у перекладі Михайла Сороки.
25 вересня 2018 в Інституті філології КНУ відбулась презентація книги «Залишаючи рідний дім: надзвичайне життя Петра Яцика» Джона Лоуренса Рейнольдса у перекладі Михайла Сороки.
25 вересня 2018 в Інституті філології КНУ відбулась презентація книги «Залишаючи рідний дім: надзвичайне життя Петра Яцика» Джона Лоуренса Рейнольдса у перекладі Михайла Сороки.
25 вересня 2018 в Інституті філології КНУ відбулась презентація книги «Залишаючи рідний дім: надзвичайне життя Петра Яцика» Джона Лоуренса Рейнольдса у перекладі Михайла Сороки.